你是我的一半

By 鍾嘉欣

Lyrics - Practice Pronunciation
為何事事沒心機

Why is it so bad?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
si6
si6
mei6
sam1
gei1
怎會句句亦嘆氣

How to say a word and mourn.

Click each character to hear its pronunciation:

fim2
wui6
gau1
gau1
jik6
taan1
hei3
無論吃盡美點

And eat all the good things.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
leon6
hek3
zeon6
mei5
dim2
再好也覺得無味

It's not good.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
hou3
jaa5
gok3
dak1
mou4
mei6
為何日日受不起

Why is it so hard?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
mik6
mik6
sau6
fau2
hei2
同伴也話我應該爭氣

My colleague told me I should be angry.

Click each character to hear its pronunciation:

tung4
bun6
jaa5
waa6
ngo5
jing3
goi1
zaang1
hei3
還強調 要有寄託在上班

And they stressed that there should be a sponsor at work.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
koeng5
tiu4
jiu3
jau6
gei3
tok3
zoi6
soeng6
baan1
不相戀哪會死

Those who don't fall in love die.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
soeng2
lyun5
naa5
wui6
si2
直到終於決意一鼓作氣

And I finally decided to blow the whistle.

Click each character to hear its pronunciation:

zik6
dou3
zung1
wu1
kyut3
ji3
jat1
gu2
zok3
hei3
環遊北歐轉換場地

A change of scenery around Northern Europe.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
jau6
bui3
ngau2
zyun3
wun6
coeng4
deng6
回望錄影卻也沒你

And you're not going to be watching the video.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
mong6
luk6
jing2
koek3
jaa5
mei6
nei5
我再記起

I remember.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zoi3
gei3
hei2
如若註定你是我的一半

If you were my half,

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
joek6
zyu3
ding6
nei5
si6
ngo5
dik1
jat1
bun3
給我他人亦不喜歡

I don't like it.

Click each character to hear its pronunciation:

kap1
ngo5
to1
jan4
jik6
fau2
hei2
fun1
掛念你 心中的一位哪可替換

And I'm thinking about you, which one of you can replace you?

Click each character to hear its pronunciation:

gwaa3
nim6
nei5
sam1
zung1
dik1
jat1
wai6
naa5
ho2
tai3
wun6
其實註定我是你的一半

I'm actually half of you.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
zyu3
ding6
ngo5
si6
nei5
dik1
jat1
bun3
等你歸來 其他不管

And then you're back, whatever else you want.

Click each character to hear its pronunciation:

ting2
nei5
kwai3
loi6
kei4
to1
fau2
gun2
缺乏你 憂鬱都充塞了血管

Depression is a blood vessel that is filled with your absence.

Click each character to hear its pronunciation:

kyut3
fat6
nei5
jau1
wat1
dou1
cung1
sak1
liu4
hyut3
gun2
明明昨日在身邊

I was there yesterday.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
ming4
zok6
mik6
zoi6
jyun4
bin1
何事要在今天不相見

What's wrong with today?

Click each character to hear its pronunciation:

ho6
si6
jiu3
zoi6
gam1
tin1
fau2
soeng2
jin6
最痛苦 與你快到達沸點

The most painful thing is that you're about to reach the boiling point.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi3
tung3
fu2
jyu6
nei5
faai3
dou3
taat3
fai3
dim2
一失足到冰點

It's a freezing point.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
sat1
zuk1
dou3
jing4
dim2
恨我出走也要唉聲嘆氣

And they're gonna cry out and hate me.

Click each character to hear its pronunciation:

han6
ngo5
ceot1
zau2
jaa5
jiu3
ngoi1
sing1
taan1
hei3
沿途風光好得要死

It's a dead end along the way.

Click each character to hear its pronunciation:

yun4
tou4
fung3
gwong1
hou3
dak1
jiu3
si2
無奈未可以震憾你 如何回味

I can't help but wonder what you smell like.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
noi6
mei6
ho2
jyu5
zan3
ham6
nei5
jyu4
ho6
wui4
mei6
如若註定你是我的一半

If you were my half,

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
joek6
zyu3
ding6
nei5
si6
ngo5
dik1
jat1
bun3
給我他人亦不喜歡

I don't like it.

Click each character to hear its pronunciation:

kap1
ngo5
to1
jan4
jik6
fau2
hei2
fun1
掛念你 心中的一位哪可替換

And I'm thinking about you, which one of you can replace you?

Click each character to hear its pronunciation:

gwaa3
nim6
nei5
sam1
zung1
dik1
jat1
wai6
naa5
ho2
tai3
wun6
其實註定我是你的一半

I'm actually half of you.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
zyu3
ding6
ngo5
si6
nei5
dik1
jat1
bun3
等你歸來 其他不管

And then you're back, whatever else you want.

Click each character to hear its pronunciation:

ting2
nei5
kwai3
loi6
kei4
to1
fau2
gun2
愛定你 一生必須給你託管

I love you, and I'll take care of you for the rest of my life.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
ding6
nei5
jat1
sang1
bit1
seoi1
kap1
nei5
tok3
gun2
功倍事半

It's half the reward.

Click each character to hear its pronunciation:

gung1
bui3
si6
bun3
如若註定你是我的一半

If you were my half,

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
joek6
zyu3
ding6
nei5
si6
ngo5
dik1
jat1
bun3
給我他人亦不喜歡

I don't like it.

Click each character to hear its pronunciation:

kap1
ngo5
to1
jan4
jik6
fau2
hei2
fun1
掛念你 肯花光青春與你交換

I'm thinking of you, and I'm willing to spend my youth with you.

Click each character to hear its pronunciation:

gwaa3
nim6
nei5
hoi2
waa6
gwong1
cing1
ceon1
jyu6
nei5
gaau1
wun6
其實註定我是你的一半

I'm actually half of you.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
zyu3
ding6
ngo5
si6
nei5
dik1
jat1
bun3
只要一齊 其他都不管

As long as we're together, it doesn't matter.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
jiu3
jat1
zi1
kei4
to1
dou1
fau2
gun2
缺乏你 心中的空隙太過寬

The gap in your mind is too wide.

Click each character to hear its pronunciation:

kyut3
fat6
nei5
sam1
zung1
dik1
hung3
kwik1
taai3
gwo3
fun1
失去後援

Losing support.

Click each character to hear its pronunciation:

sat1
heoi3
hau6
wun4
About This Song

"" ("You Are My Other Half") by (Linda Chung) explores the profound emotional connection and longing that can arise from love. The main theme centers around the feeling of incompleteness that comes with losing a significant other. The lyrics reflect the heartache of searching for meaning in everyday life when one's beloved is absent, emphasizing how integral this person is to the singer's identity and happiness. The song captures a deep sense of yearning, illustrating how love can permeate every aspect of life, making other experiences feel trivial in comparison.

The narrative unfolds as the singer laments the struggles of everyday existence without their loved one. They convey a feeling of despondency, as various attempts to engage with lifes pleasures lack flavor or fulfillment due to this emotional void. The lyrics serve as a poignant reminder that love can define one's sense of purpose, and without it, life can seem dull and uninviting. This deep emotional resonance is relatable to many, highlighting the challenges of maintaining relationships in a fast-paced world while holding onto the hope of reunion.

Musically, the song seamlessly blends gentle melodic elements with heartfelt lyrics, reinforcing the emotional weight of the sentiment expressed. Notable lyrical techniques in the song include the use of metaphors that depict love as a crucial life force, while contrasting imagery showcases the highs and lows of romantic relationships. The refrain poignantly echoes the idea of being incomplete without the other person, drawing a vivid parallel between deep emotional connections and personal fulfillment.

Culturally, this song aligns with the universal theme of love and loss that is deeply ingrained in many societies. It resonates particularly within the context of Chinese pop culture, where romantic love is often portrayed as paramount to one's happiness and existence. The song's heartfelt delivery and relatable themes help to cement its place not only as a staple in the genre but also as a cultural touchstone for listeners navigating their own complex emotional landscapes.

Song Details
Singer:
鍾嘉欣
Total Lines:
39