浪漫無聲

By 鍾嘉欣

Lyrics - Practice Pronunciation
風再吹 聽到你的聲音

The wind blows again, and I hear your voice.

Click each character to hear its pronunciation:

fung3
zoi3
ceoi3
teng1
dou3
nei5
dik1
sing1
jam1
叮囑我天轉冷 時常記得小心着涼

I get cold every day, and I remember to be careful.

Click each character to hear its pronunciation:

ding1
zuk1
ngo5
tin1
zyun3
laang5
si4
soeng4
gei3
dak1
siu2
sam1
jyu3
loeng6
小雨點 響起你的聲音

The little rain, the sound of your voice.

Click each character to hear its pronunciation:

siu2
jyu6
dim2
hoeng2
hei2
nei5
dik1
sing1
jam1
撐起了一把遮 陪着避雨擋風往返

I lifted a shade and went back with it to avoid the rain.

Click each character to hear its pronunciation:

caang3
hei2
liu4
jat1
baa3
ze1
pui4
jyu3
bei6
jyu6
dong3
fung3
wong5
faan1
浪漫並沒憑證 愛意卻有痕跡

Romance is not proof, but love is a trace.

Click each character to hear its pronunciation:

long4
maan4
bing6
mei6
pang4
zing3
oi3
ji3
koek3
jau6
han4
zik1
一點點去珍惜 裝載了三千天的記憶

And a little bit of appreciation, and it's filled with 3,000 days of memories.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
dim2
dim2
heoi3
zan1
sik1
zong1
zoi3
liu4
saam3
cin1
tin1
dik1
gei3
jik1
愛上了一種感覺 想躲躲不過

I'm in love with a feeling of wanting to hide.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
soeng6
liu4
jat1
zung3
gam2
gok3
soeng2
do2
do2
fau2
gwo3
隨着你頻道聽到過 心聲輕唱歌

And when you hear your channel, your heart sings softly.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
jyu3
nei5
pan4
dou6
teng1
dou3
gwo3
sam1
sing1
hing1
coeng3
go1
愛上了一種方法 去到這樣傻

I love a way to get there.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
soeng6
liu4
jat1
zung3
fong1
fat3
heoi3
dou3
ze5
joeng2
so4
期待卻從未發生過 花心機揣摩 不講清楚

But expectations never come true, and you can't tell.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
daai1
koek3
zung6
mei6
fat3
sang1
gwo3
waa6
sam1
gei1
cyun2
mo4
fau2
gong2
cing1
co2
小店子 擠湧太多聲音

The little shop was making too much noise.

Click each character to hear its pronunciation:

siu2
dim3
zi2
zai1
jung5
taai3
do1
sing1
jam1
杯中咖啡轉冷 為何又似燭光晚餐

Why is it like a light dinner?

Click each character to hear its pronunciation:

bui1
zung1
kaa1
fei1
zyun3
laang5
wai6
ho6
jau6
ci5
zuk1
gwong1
maan5
caan1
浪漫並沒憑證 愛意卻有痕跡

Romance is not proof, but love is a trace.

Click each character to hear its pronunciation:

long4
maan4
bing6
mei6
pang4
zing3
oi3
ji3
koek3
jau6
han4
zik1
一點點去珍惜 裝載了三千天的記憶

And a little bit of appreciation, and it's filled with 3,000 days of memories.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
dim2
dim2
heoi3
zan1
sik1
zong1
zoi3
liu4
saam3
cin1
tin1
dik1
gei3
jik1
愛上了一種感覺 想躲躲不過

I'm in love with a feeling of wanting to hide.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
soeng6
liu4
jat1
zung3
gam2
gok3
soeng2
do2
do2
fau2
gwo3
隨着你頻道聽到過 心聲輕唱歌

And when you hear your channel, your heart sings softly.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
jyu3
nei5
pan4
dou6
teng1
dou3
gwo3
sam1
sing1
hing1
coeng3
go1
愛上了一種方法 去到這樣傻

I love a way to get there.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
soeng6
liu4
jat1
zung3
fong1
fat3
heoi3
dou3
ze5
joeng2
so4
期待卻從未發生過 花心機揣摩 不講清楚

But expectations never come true, and you can't tell.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
daai1
koek3
zung6
mei6
fat3
sang1
gwo3
waa6
sam1
gei1
cyun2
mo4
fau2
gong2
cing1
co2
愛上了一種感覺 雖不可觸摸

It's a feeling of being in love, even though it's untouchable.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
soeng6
liu4
jat1
zung3
gam2
gok3
seoi1
fau2
ho2
zuk1
mou4
陪着你同路散心過 思海中探戈

And I'm going to take you out there and I'm going to take you out there and I'm going to take you out there and I'm going to take you out there and I'm going to take you out there and I'm going to take you out there and I'm going to take you out there and I'm going to take you out there and I'm going to take you out there and I'm going to take you out there and I'm going to take you out there and I'm going to take you out there and I'm going to take you out there and I'm going to take you out th

Click each character to hear its pronunciation:

pui4
jyu3
nei5
tung4
lou6
saan3
sam1
gwo3
soi1
hoi2
zung1
taam3
gwo1
一種方法 看似這樣傻

One way is this:

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
zung3
fong1
fat3
hon3
ci5
ze5
joeng2
so4
期待卻從未發生過 不須講太多 心中清楚

But expectations never come true, and you don't have to say too much to make them clear.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
daai1
koek3
zung6
mei6
fat3
sang1
gwo3
fau2
seoi1
gong2
taai3
do1
sam1
zung1
cing1
co2
About This Song

"" (Silent Romance) by (Linda Chung) is a beautifully crafted ballad that encapsulates the bittersweet essence of unspoken love and the fragility of romantic feelings. Through her heartfelt vocals, the artist conveys the myriad emotions that stem from a connection that is deeply felt yet often left unsaid. The main theme of the song revolves around the subtleties of romance, highlighting both the tenderness and poignancy that accompany an unreciprocated or quiet love. The emotional core resonates with anyone who has experienced the complexities of affection that goes beyond mere words.

The narrative of the song unfolds as it reflects on the moments shared with a loved one, painted through warm imagery and relatable scenarios. The lyrics illustrate a tender relationship characterized by fleeting moments of intimacy and the quiet concern for one another when lifes uncertainties loom. The singer contemplates the depth of these emotions, emphasizing that true love is not solely defined by overt expressions but is also represented through shared experiences and enduring memories. The line " " (Romance has no proof, but love leaves traces) poignantly summarizes this sentiment, suggesting that the evidence of love often resides in subtle gestures rather than grand proclamations.

Musically, "" employs soft instrumentation, predominantly featuring gentle piano melodies that enhance the emotional weight of the lyrics. The arrangement creates an intimate atmosphere, allowing the listener to feel immersed in the sincerity of the message. The lyrical techniques, such as recurring motifs and vivid descriptions, serve to reinforce the song's themes. Phrases like "" (Falling in love with a feeling) are repeated to create a sense of longing and introspection, leading to an understanding of love that is both tangible and intangible.

Culturally, this song resonates with many in the Chinese-speaking world, where the appreciation of subtlety in romance is prevalent. In a society that often values emotional restraint, s performance highlights the beauty of love that is quietly expressed rather than loudly declared. The themes explored are universally relatable, making it significant not just in its cultural context but also in its ability to connect with audiences on a personal level, regardless of their background. Overall, "" serves as a reminder of the silent yet profound bonds that can exist between people, making it a timeless addition to the ballad genre.

Song Details
Singer:
鍾嘉欣
Total Lines:
22