忘川

By 陳僖儀

Lyrics - Practice Pronunciation
忘記了 那鐘聲響徹城市

I forgot that clock rings all over the city.

Click each character to hear its pronunciation:

mong6
gei3
liu4
no6
zung1
sing1
hoeng2
caak1
sing4
si5
所有淚流過了 能消退就似汐潮

All the tears are gone, and they can fade away like a wave.

Click each character to hear its pronunciation:

so2
jau6
leoi6
lau4
gwo3
liu4
toi4
siu1
teoi3
zau6
ci5
ciu4
離去你 遺憾留在千千哩

I'm sorry to leave you, but I'm sorry to leave you.

Click each character to hear its pronunciation:

lei4
heoi3
nei5
wai6
ham6
lau4
zoi6
cin1
cin1
li1
仍然掛念你 奈何她跟你一起

I still miss you, and she's with you.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
jin4
gwaa3
nim6
nei5
noi6
ho6
taa1
gan1
nei5
jat1
hei2
你勸我開心 天天開心 新戀愛隨時光臨

You tell me to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be h

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
hyun3
ngo5
hoi1
sam1
tin1
tin1
hoi1
sam1
san1
lyun5
oi3
ceoi4
si4
gwong1
lam6
遙遙萬哩那個人 已有愛人 我卻是個路人

And that man, who already has a lover, and I am the roadie.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu4
jiu4
maak6
li1
no6
go3
jan4
ji5
jau6
oi3
jan4
ngo5
koek3
si6
go3
lou6
jan4
前塵投進河裏 隨潮浪衝洗去再別覓尋

The first dust was thrown into the river, and the waves were pouring in and out.

Click each character to hear its pronunciation:

cin4
can4
tau4
zeon3
ho2
leoi5
ceoi4
ciu4
long4
cung3
sin2
heoi3
zoi3
bit6
mik6
cam4
流逝回憶 回望如暮色般遙遠

The memory flows, the vision is as distant as twilight.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
sai6
wui4
jik1
wui4
mong6
jyu4
mou6
sik1
pun4
jiu4
jyun6
河畔那鐘聲卻又很近

The sound of the bell was near.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
bun6
no6
zung1
sing1
koek3
jau6
han2
kan5
常錯覺 半空的飛鳥是我

I often have the illusion that I am the bird in the middle of nowhere.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng4
laap6
gok3
bun3
hung3
dik1
fei1
niu5
si6
ngo5
想拍翼來看你 誰知最後跌落河

I wanted to see you, who knows, fall down the river.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
paak2
jik6
loi6
hon3
nei5
seoi4
zi3
zeoi3
hau6
daat3
lok6
ho2
人已別去 黃葉從異鄉飄過

People have left, the yellow leaves have grown from a foreign country.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
ji5
bit6
heoi3
wong4
sip3
zung6
ji6
hoeng3
piu1
gwo3
回頭你在笑 埋藏眼內那不安

And you're smiling and hiding that uneasiness in your eyes.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
tau4
nei5
zoi6
siu3
maai4
zong6
ngaan5
noi6
no6
fau2
on1
你勸我開心 天天開心 新戀愛隨時光臨

You tell me to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be happy, to be h

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
hyun3
ngo5
hoi1
sam1
tin1
tin1
hoi1
sam1
san1
lyun5
oi3
ceoi4
si4
gwong1
lam6
遙遙萬哩那個人 已有愛人 我卻是個路人

And that man, who already has a lover, and I am the roadie.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu4
jiu4
maak6
li1
no6
go3
jan4
ji5
jau6
oi3
jan4
ngo5
koek3
si6
go3
lou6
jan4
前塵投進河裏 隨潮浪衝洗去再別覓尋

The first dust was thrown into the river, and the waves were pouring in and out.

Click each character to hear its pronunciation:

cin4
can4
tau4
zeon3
ho2
leoi5
ceoi4
ciu4
long4
cung3
sin2
heoi3
zoi3
bit6
mik6
cam4
流逝回憶 回望如暮色般極遠

The memory flows, the vision is as distant as twilight.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
sai6
wui4
jik1
wui4
mong6
jyu4
mou6
sik1
pun4
gik6
jyun6
堤岸情侶身影又很近

The couple on the waterfront is close.

Click each character to hear its pronunciation:

tai4
ngon6
cing4
lui5
jyun4
jing2
jau6
han2
kan5
看 這新月發光 或是自願無言地照在錯的河

Look at this new moon shining, or the wrong river shining in silence.

Click each character to hear its pronunciation:

hon3
ze5
san1
jyut6
fat3
gwong1
waak6
si6
zi6
jyun6
mou4
jin4
deng6
ziu3
zoi6
laap6
dik1
ho2
過去我算是錯麼 偏偏悔意沒有幾多

I've been wrong in the past, and I don't regret it very much.

Click each character to hear its pronunciation:

gwo3
heoi3
ngo5
syun3
si6
laap6
mo5
pin1
pin1
fui3
ji3
mei6
jau6
gei2
do1
多謝你關心 天天開心 新戀愛隨時光臨

Thank you for your concern for us, for our joy, for our love, for our joy, for our love, for our love, for our love, for our love, for our love, for our love, for our love, for our love.

Click each character to hear its pronunciation:

do1
ze6
nei5
gwaan1
sam1
tin1
tin1
hoi1
sam1
san1
lyun5
oi3
ceoi4
si4
gwong1
lam6
遙遙萬哩去遠行 也有趣聞 碰上幾個路人

It was a long, interesting journey, and I met a few people.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu4
jiu4
maak6
li1
heoi3
jyun6
hong6
jaa5
jau6
cuk1
man6
pung3
soeng6
gei2
go3
lou6
jan4
前塵投進河裏 隨潮浪衝洗去再別覓尋

The first dust was thrown into the river, and the waves were pouring in and out.

Click each character to hear its pronunciation:

cin4
can4
tau4
zeon3
ho2
leoi5
ceoi4
ciu4
long4
cung3
sin2
heoi3
zoi3
bit6
mik6
cam4
流逝回憶 回望如暮色般極遠

The memory flows, the vision is as distant as twilight.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
sai6
wui4
jik1
wui4
mong6
jyu4
mou6
sik1
pun4
gik6
jyun6
堤岸情侶身影又很近

The couple on the waterfront is close.

Click each character to hear its pronunciation:

tai4
ngon6
cing4
lui5
jyun4
jing2
jau6
han2
kan5
About This Song

"" ("River of Forgetting") by (Chen Xiyi) is a poignant exploration of heartbreak, nostalgia, and the struggle to move on from lost love. The central theme revolves around the bittersweet memories that linger after a romantic relationship has ended. With imagery of rivers, changing seasons, and the resonance of distant bells, the song encapsulates the feeling of longing and the emotional toll of unrequited affection. This emotional core is palpable, as the narrator grapples with fluctuating feelings of sadness and a yearning for closure.

The narrative presented in the song unfolds as a conversation of personal reflection. The protagonist reflects on their past with a sense of resignation and awareness that despite the passage of time, the memories remain vivid and potent. The repeated advice from a friend to "be happy" highlights a common external encouragement in such situations, juxtaposed against the narrator's internal struggle. The feeling of being a mere observer in someone else's life, someone who has moved on with another partner, adds layers of complexity to the emotional landscape the song depicts.

Musically, "" features a delicate arrangement that complements the introspective lyrics. The soft melodies and gentle instrumentation allow the listener to immerse themselves in the reflective mood. Notable lyrical techniques include metaphorical language likening memories to flowing water and birds in flight, which effectively conveys the transient nature of feelings and the passage of time. The imagery of the river serves as both a physical and emotional barrier, symbolizing what has been lost and the inevitability of change.

Culturally, the song resonates deeply within the framework of contemporary Chinese pop music, where themes of love and loss are universally relatable. The juxtaposition of personal sorrow against a backdrop of vivid natural imagery mirrors the traditional Chinese literary aesthetics that often embrace nature as a reflection of human emotion. "" not only reflects individual experiences of heartache but also taps into a broader cultural narrative surrounding the beauty and pain of love, creating a synchrony that echoes through generations.

Song Details
Singer:
陳僖儀
Total Lines:
25
Video:
Watch on YouTube