最冷一天

By 陳奕迅

Lyrics - Practice Pronunciation
如果傷感比快樂更深

If the pain is deeper than the joy,

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gwo2
soeng1
gam2
bei3
faai3
ngok6
gang3
sam1
但願我一樣伴你行

But I'd like to go with you.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
jyun6
ngo5
jat1
joeng2
bun6
nei5
hong6
當抬頭迎面總有密雲

When you look up, there's always a cloud.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
toi4
tau4
jing6
min2
zung2
jau6
mat6
wan4
只要認得你再沒有遺憾

And you're not going to regret it.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
jiu3
jing6
dak1
nei5
zoi3
mei6
jau6
wai6
ham6
如果苦笑比眼淚更真

If a bitter smile is more real than tears,

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gwo2
fu2
siu3
bei3
ngaan5
leoi6
gang3
zan1
但願笑聲像一滴滴吻

But smile is like a drop of a kiss.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
jyun6
siu3
sing1
zoeng6
jat1
dik6
dik6
man5
如明日好景忽遠忽近

And tomorrow is a good day.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ming4
mik6
hou3
jing2
fat1
jyun6
fat1
kan5
仍願抱着這份情沒疑問

And I'm still willing to hold that position.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
jyun6
pou5
jyu3
ze5
fan6
cing4
mei6
ji4
man6
任面前時代再低氣温

The temperature is lower than it was before.

Click each character to hear its pronunciation:

jam6
min2
cin4
si4
doi6
zoi3
dai1
hei3
wan1
多麼的慶幸 長夜無需一個人

How lucky you are to be alone all night.

Click each character to hear its pronunciation:

do1
mo5
dik1
hing3
hang6
zoeng6
je6
mou4
seoi1
jat1
go3
jan4
任未來存在哪個可能

What is the future?

Click each character to hear its pronunciation:

jam6
mei6
loi6
cyun4
zoi6
naa5
go3
ho2
toi4
和你亦是 最後那對變更

And you are the last person to change.

Click each character to hear its pronunciation:

wo4
nei5
jik6
si6
zeoi3
hau6
no6
deoi3
bin3
gang3
唯願在剩餘光線面前

I wish I could see the light.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
jyun6
zoi6
zing6
jyu4
gwong1
sin3
min2
cin4
留下兩眼為見你一面

Leave your eyes to see you.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
haa6
loeng5
ngaan5
wai6
jin6
nei5
jat1
min2
仍然能相擁才不怕驟變 但怕思念

They can still embrace each other, not afraid to change, but afraid to think.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
jin4
toi4
soeng2
ung2
coi4
fau2
paa3
zau6
bin3
daan6
paa3
soi1
nim6
唯願會及時擁抱入眠

I wish I could fall asleep in time.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
jyun6
wui6
kap6
si4
ung2
pou5
jap6
min4
留住這世上最暖一面

Keep the warmest side of the world.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
zyu6
ze5
sai3
soeng6
zeoi3
hyun1
jat1
min2
茫茫人海取暖渡過 最冷一天

The warmth of the Pacific Ocean was the coldest day ever.

Click each character to hear its pronunciation:

mong4
mong4
jan4
hoi2
ceoi2
hyun1
dou6
gwo3
zeoi3
laang5
jat1
tin1
About This Song

The song "" ("The Coldest Day") by (Eason Chan) explores profound themes of love, companionship, and emotional resilience in the face of adversity. At its core, the track reflects the warmth that love can provide, even in the coldest and most challenging days. By juxtaposing images of emotional pain and joy, the lyrics convey how true connections can illuminate dark times, emphasizing the significance of having someone to share life's burdens with.

The narrative of the song portrays a deep yearning for closeness and reassurance amidst life's uncertainties. The speaker expresses a desire to remain alongside their loved one, highlighting how even fleeting moments of happiness can counterbalance sorrow. The repetitive imagery of warmth and cold reinforces the idea that as long as there is love, one can endure hardships without feeling alone. This poignant message resonates on multiple levels, appealing to listeners own experiences with love and loss.

Musically, the song features a gentle melody that complements its reflective lyrics. The instrumentation blends soft piano with subtle strings, creating an intimate atmosphere that enhances the heartfelt delivery of Chan's vocals. Lyrical techniques such as metaphors comparing laughter to kisses, and the use of contrasting emotions take the listener through a nuanced emotional journey. The repetition of phrases further emphasizes key sentiments, allowing the song to maintain a contemplative tone throughout.

Culturally, "" resonates deeply within the context of contemporary Chinese music, where themes of love and emotional struggles are prevalent yet often presented with unique local flavors. Eason Chan, known for his emotional vocal delivery and lyrical storytelling, successfully taps into universal feelings of longing and hope, making this song relatable to audiences both within and beyond Chinese-speaking communities. The track's exploration of warmth in the face of coldness serves as a metaphor for human connection, revealing the indispensable role of love in navigating life's toughest moments.

Song Details
Singer:
陳奕迅
Total Lines:
18