多謝你騙我

By 陳小春

Lyrics - Practice Pronunciation
慘 大家蓋被夜夜同眠

It's a shame we're all so overwhelmed by sleep.

Click each character to hear its pronunciation:

caam2
taai3
ze1
koi3
pei5
je6
je6
tung4
min4
仍難辨證面前這張臉 無論你再面善

It's hard to recognize that face in front of you, even if you're good.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
no4
bin6
zing3
min2
cin4
ze5
zoeng3
lim5
mou4
leon6
nei5
zoi3
min2
sin6
當一種關係無力再挽救活像從前

When a relationship is unable to save a living image,

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
jat1
zung3
gwaan1
hai6
mou4
lik6
zoi3
waan5
gau3
wut6
zoeng6
zung6
cin4
能用體温繼續瞞騙 空隙都清晰可見

The gaps can be clearly seen, and the body temperature can be used to keep the gaps hidden.

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
jung6
tai2
wan1
gai3
zuk6
mun4
pin3
hung3
kwik1
dou1
cing1
sik1
ho2
jin6
騙自己 大家試過用力行前

You're fooling yourself, you're trying to force yourself to go.

Click each character to hear its pronunciation:

pin3
zi6
gei2
taai3
ze1
si5
gwo3
jung6
lik6
hong6
cin4
如何扮作自然都討你厭 無謂太過犯賤

Pretending to be natural hates you is not too much of a crime.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
fan5
zok3
zi6
jin4
dou1
tou2
nei5
jim3
mou4
wai6
taai3
gwo3
faan6
zin6
經幾番激辯其實再勉強亦是徒然

And it's a waste of time to debate.

Click each character to hear its pronunciation:

ging1
gei2
pun1
gik1
bin6
kei4
sat6
zoi3
min5
koeng5
jik6
si6
tou4
jin4
難道好心拼命瞞騙 去博你讚我良善

I'm so glad I lied to you and praised you for your goodness.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
hou3
sam1
ping3
ming6
mun4
pin3
heoi3
bok3
nei5
zaan3
ngo5
loeng4
sin6
就算你我拼命愛亦需隨緣

Even if you are my love, you need to be.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
nei5
ngo5
ping3
ming6
oi3
jik6
seoi1
ceoi4
jyun6
無力尷尬對着我應一刀斬斷

I was uncomfortable with cutting my knife.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
lik6
gaam3
gaai3
deoi3
jyu3
ngo5
jing3
jat1
dou1
zaam2
dyun6
痛痛快快對罵都總可勝過去兜圈

Pain can beat the cycle of abuse.

Click each character to hear its pronunciation:

tung3
tung3
faai3
faai3
deoi3
maa6
dou1
zung2
ho2
sing3
gwo3
heoi3
dau1
hyun1
就算你要愛下個亦都成全

Even if you love the next one, it's perfect.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
nei5
jiu3
oi3
haa6
go3
jik6
dou1
seng4
cyun4
盲目再哄騙下去會增添恩怨

Blindly cheating again adds to the resentment.

Click each character to hear its pronunciation:

maang4
muk6
zoi3
hung6
pin3
haa6
heoi3
wui6
zang1
tim1
jan1
jyun3
要能維持自尊不要為你氣喘

You can't breathe to maintain your self-esteem.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
toi4
wai4
ci4
zi6
zyun1
fau2
jiu3
wai6
nei5
hei3
ceon2
相擁都感覺遙遠

It feels so far away.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
ung2
dou1
gam2
gok3
jiu4
jyun6
即使這差距還未及半吋

Even if it's not half a foot.

Click each character to hear its pronunciation:

zik1
si2
ze5
co1
keoi5
waan4
mei6
kap6
bun3
cun3
慘 大家慣了漸漸無言

And sadly, we're getting used to it.

Click each character to hear its pronunciation:

caam2
taai3
ze1
gwaan3
liu4
zim6
zim6
mou4
jin4
閒談雜誌內容都講到厭 沉默太過熟練

The magazine is all about being bored, and being silent is too good.

Click each character to hear its pronunciation:

haan4
taam4
zaap6
zi3
noi6
jung4
dou1
gong2
dou3
jim3
zam6
mak6
taai3
gwo3
suk6
lin6
當彼此生活平淡到每晚渡日如年

As each other lives smoothly, each night is like a year.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
bei2
ci2
sang1
wut6
ping4
taam4
dou3
mei5
maan5
dou6
mik6
jyu4
nin4
能用敷衍對白瞞騙 你也怕接我來電

You can use a fake to deceive people, and you're afraid to call me.

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
jung6
fu1
jin5
deoi3
baak6
mun4
pin3
nei5
jaa5
paa3
zip3
ngo5
loi6
din6
同渡親暱到疏遠 有任何缺少

There was nothing missing from the removal of the parents.

Click each character to hear its pronunciation:

tung4
dou6
can3
nik6
dou3
so3
jyun6
jau6
jam6
ho6
kyut3
siu3
沒法愛到八十歲也許無緣

It's not easy to love until you're 80.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
fat3
oi3
dou3
baat3
sap6
seoi3
jaa5
heoi2
mou4
jyun6
明日世界轉又轉要識得打算

Tomorrow, the world will change again.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
mik6
sai3
gaai3
zyun3
jau6
zyun3
jiu3
zi3
dak1
ding2
syun3
愛如行雲流水一切別再眷戀

Love is like clouds, never love again.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
jyu4
hong6
wan4
lau4
seoi2
jat1
cit3
bit6
zoi3
gyun3
lyun5
即使辛苦去瞞騙

Even if it's hard to hide it.

Click each character to hear its pronunciation:

zik1
si2
san1
fu2
heoi3
mun4
pin3
可惜這差距離願望太遠

Unfortunately, this gap is far too far.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
sik1
ze5
co1
keoi5
lei4
jyun6
mong6
taai3
jyun6
好心的欺騙其實未化算

The goodwill of deceit is not calculated.

Click each character to hear its pronunciation:

hou3
sam1
dik1
hei1
pin3
kei4
sat6
mei6
faa3
syun3
About This Song

"" ("Thank You for Deceiving Me") by (Cheng Siu-chun) delves into the complexities of relationships and the emotional turmoil that comes with deceit and disillusionment. It presents a poignant narrative about the struggle to maintain love in the face of growing misunderstandings and the inevitability of separation. The main theme revolves around the pain of recognizing that what once felt genuine has transformed into a facade, where both partners are trapped in a cycle of denial and superficiality, ultimately leading to an acknowledgment that true affection cannot thrive amidst pretense.

The song tells a story of love transformed into a strained coexistence, featuring deeply reflective lyrics that suggest the protagonists are caught in a monotonous routine. They find themselves unable to communicate openly, which leads to a forced facade of intimacy that is anything but genuine. The exploration of these emotions reflects the universal experience of love turning into a burden, where the characters wish to break free yet find it difficult to abandon cherished memories while confronting their fading connection. The recurring notion that sometimes, facing discomfort is a better solution than continuing with a hollow charade encapsulates the song's emotional core.

Musically, the song combines traditional Chinese melodic elements with modern instrumentation, creating a reflective atmosphere that matches the somber mood of the lyrics. The use of vivid imagery in the lyrics, including lines that convey physical and emotional distance, enhances the song's themes of isolation and longing. Notable lyrical techniques, such as repetition and metaphor, underline the protagonist's inner conflict and the gradual erosion of what was once a profound bond. The melody itself manages to evoke a nostalgic feel, supporting the overall message of loss and acceptance.

Culturally, this song resonates with many listeners in the Chinese-speaking world, particularly in urban environments where relationships are often tested by societal expectations and personal aspirations. The sincere vulnerability expressed in "" touches on the challenges of personal integrity versus the desire for companionship, making it a relevant piece in contemporary discussions about love and authenticity in relationships. Ultimately, it serves as a reflection of human emotions, emphasizing that it is sometimes necessary to let go for the sake of personal growth and self-respect.

Song Details
Singer:
陳小春
Total Lines:
27