不必説感謝

By 陳曉東

Lyrics - Practice Pronunciation
喜歡分你一粒糖 不必感謝

I'd like to share a piece of sugar with you.

Click each character to hear its pronunciation:

hei2
fun1
fan6
nei5
jat1
nap1
tong2
fau2
bit1
gam2
ze6
喜歡跟你 手牽手 不必感謝

I'd love to hold hands with you, no thanks.

Click each character to hear its pronunciation:

hei2
fun1
gan1
nei5
sau2
hin1
sau2
fau2
bit1
gam2
ze6
假使可以 多雙手 不只給你這些

If I could, I'd give you more than just these.

Click each character to hear its pronunciation:

gaa2
si2
ho2
jyu5
do1
soeng1
sau2
fau2
zi2
kap1
nei5
ze5
se1
如果可使你 開開心 不必多謝

If it makes you happy, don't thank me.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gwo2
ho2
si2
nei5
hoi1
hoi1
sam1
fau2
bit1
do1
ze6
而即使因你傷傷心 不必多謝

And even if you're hurt, you don't have to be thankful.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
zik1
si2
jan1
nei5
soeng1
soeng1
sam1
fau2
bit1
do1
ze6
多麼犧牲 多不過 暴雨下替你擔遮

You've sacrificed so much, but the rain has sheltered you.

Click each character to hear its pronunciation:

do1
mo5
hei1
sang1
do1
fau2
gwo3
buk6
jyu6
haa6
tai3
nei5
daam3
ze1
如何做盡善事 做情人不要答謝

How to do good, how to be a lover without saying thank you.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
zou6
zeon6
sin6
si6
zou6
cing4
jan4
fau2
jiu3
daap3
ze6
日日夜夜被迷魂不要答謝

Day and night, don't be thankful to the ghost.

Click each character to hear its pronunciation:

mik6
mik6
je6
je6
pei5
mai4
wan4
fau2
jiu3
daap3
ze6
只要給我一架救傷車

Just give me a lifeboat.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
jiu3
kap1
ngo5
jat1
gaa3
gau3
soeng1
geoi1
亡命或是自虐 是情人不要答謝

Exile or self-harm is not being thanked.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
ming6
waak6
si6
zi6
joek6
si6
cing4
jan4
fau2
jiu3
daap3
ze6
自願賣力 別償還請你續借

Volunteer to sell and repay the loan.

Click each character to hear its pronunciation:

zi6
jyun6
maai6
lik6
bit6
soeng4
waan4
zing6
nei5
zuk6
ze3
只要真正喜愛我多些

As long as you really like me more.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
jiu3
zan1
zing3
hei2
oi3
ngo5
do1
se1
(何謂對不起) 牽手不會私奔天國

(Sorry) Hands-on doesn't run to heaven.

Click each character to hear its pronunciation:

ho6
wai6
deoi3
fau2
hei2
hin1
sau2
fau2
wui6
si1
ban1
tin1
gwok3
分手不致早登天國 (無謂讚賞我)

(Laughter)

Click each character to hear its pronunciation:

fan6
sau2
fau2
zai3
zou2
dang1
tin1
gwok3
mou4
wai6
zaan3
soeng2
ngo5
愛你我亦得到快樂

I love you, and I'm happy.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
nei5
ngo5
jik6
dak1
dou3
faai3
ngok6
怨你我亦不會快樂(無謂對不起)

I'm not happy complaining about you.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun3
nei5
ngo5
jik6
fau2
wui6
faai3
ngok6
mou4
wai6
deoi3
fau2
hei2
不想給你這種感覺

I don't want to give you that feeling.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
soeng2
kap1
nei5
ze5
zung3
gam2
gok3
不想相愛等於束縛 (感激我什麼)

Not wanting to be in love is like being bound.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
soeng2
soeng2
oi3
ting2
wu1
sok3
fok3
gam2
gik1
ngo5
zaap6
mo5
我對你有過什麼功 (功德)

What have I done for you?

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
deoi3
nei5
jau6
gwo3
zaap6
mo5
gung1
gung1
dak1
誰無誰仍能解決寂寞

No one can solve loneliness.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
mou4
seoi4
jing4
toi4
haai5
kyut3
zik6
mok6
喜歡忍你 忍得到 不必感謝

I'm happy to be with you, I'm happy to be with you, I'm not grateful.

Click each character to hear its pronunciation:

hei2
fun1
jan5
nei5
jan5
dak1
dou3
fau2
bit1
gam2
ze6
喜歡等你 等不到 不必感謝

I'd love to wait for you, thank you very much.

Click each character to hear its pronunciation:

hei2
fun1
ting2
nei5
ting2
fau2
dou3
fau2
bit1
gam2
ze6
感激不已 四個字 不必知道怎寫

I'm not grateful. I don't have to know how to write four words.

Click each character to hear its pronunciation:

gam2
gik1
fau2
ji5
sei3
go3
zi6
fau2
bit1
zi3
dou6
fim2
se2
如果開心過 請不必 開口多謝

If you're happy, don't open your mouth.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gwo2
hoi1
sam1
gwo3
zing6
fau2
bit1
hoi1
hau2
do1
ze6
療傷傷不過 只得到一聲多謝

The healing was just a thank you.

Click each character to hear its pronunciation:

liu6
soeng1
soeng1
fau2
gwo3
zi2
dak1
dou3
jat1
sing1
do1
ze6
多麼驚險 險不過 為你暴雨中飛車

How dangerous, how dangerous, to fly in the rain for you.

Click each character to hear its pronunciation:

do1
mo5
ging1
him2
him2
fau2
gwo3
wai6
nei5
buk6
jyu6
zung1
fei1
geoi1
難道決裂需要禮貌(誰話過)

Breaking up takes courtesy -- who said that?

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
kyut3
lit3
seoi1
jiu3
lai5
maau6
seoi4
waa6
gwo3
難道吻別需要道歉 (你會麼)

I'm sorry, but I'm not saying goodbye.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
man5
bit6
seoi1
jiu3
dou6
hip3
nei5
wui6
mo5
難道再會需要道謝 (誰話過)

I'm going to have to say thank you again.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
zoi3
wui6
seoi1
jiu3
dou6
ze6
seoi4
waa6
gwo3
真的不敢當

It's really hard.

Click each character to hear its pronunciation:

zan1
dik1
fau2
gam2
dong3
何謂對不起 無謂讚賞我

What's sorry, what's praise?

Click each character to hear its pronunciation:

ho6
wai6
deoi3
fau2
hei2
mou4
wai6
zaan3
soeng2
ngo5
無謂對不起 感激我什麼

I'm sorry, thank you for that.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
wai6
deoi3
fau2
hei2
gam2
gik1
ngo5
zaap6
mo5
About This Song

The song "" ("No Need to Say Thank You") by (Chen Xiaodong) explores the complex emotional dynamics of love and sacrifice within intimate relationships. The main theme revolves around the idea that genuine love does not require acknowledgment or gratitude; rather, it exists as an unconditional bond between lovers. The lyrics suggest a selfless approach to love, highlighting how actions of affection are intrinsic to the relationship, and that expecting thanks can undermine the sincerity of these gestures. This sets an emotional core steeped in vulnerability and the intertwining of joy and pain.

The lyrical narrative unfolds a story of devotion and emotional labor. The artist expresses a desire to support and cherish the beloved, even through hardships, emphasizing the notion that the effort put into love is a reward in itself. Lines such as " " ("I enjoy tolerating you, no need to thank me") encapsulate the essence of unconditional love, where sacrifice is made not for recognition but out of genuine affection. The recurring insistence on not needing thanks speaks to a broader critique of societal expectations around relationships, advocating instead for a more authentic emotional connection without the burden of superficial appreciation.

Musically, the song features a melodic structure that complements its emotional intensity. Chen Xiaodong's expressive vocal delivery paired with a subtle instrumental arrangement creates a poignant atmosphere, allowing the lyrics to resonate deeply with listeners. The use of specific phrasing and repetitions enhances the central message, while the nonchalant tone in expressions like "" ("No need for apologies") captures the complexity of love's realities. Furthermore, the contrast of joyous declarations alongside moments of pain in the lyrics exemplifies the dualities often present in heartfelt relationships.

Culturally, this song taps into the Chinese ethos surrounding romantic relationships, where duty and emotional expression can often clash. By suggesting that love should exist independently of formal expressions of gratitude, the artist challenges traditional norms of relational reciprocity. It speaks to a younger generation that may seek to redefine love's parameters, making it relevant in contemporary discussions about emotional expression and relationship dynamics. Ultimately, "" serves as a powerful reminder of love's inherent simplicity and the beauty of giving without the need for acknowledgment.

Song Details
Singer:
陳曉東
Total Lines:
32