How to pronounce 太白粉 in Cantonese (1 out of 1):

Example 1 of 1
或者你可以用 他們台灣的太白粉 太白粉在他們來說 其實就是薯仔粉
Or you could use their white powder, too white for them, which is actually chicken powder.

Cantonese Sentence Breakdown

或者 waak6 ze2
or
nei5
you (informal, as opposed to courteous 您nín [您])
can be used to refer to an unspecified person
可以 ho2 ji5
(adjective) so so
jung6
to use
to employ
to have to
to eat or drink
expense or outlay
usefulness
hence
therefore
to apply
to operate
function
to spend
to make use
to serve as
to eat
to drink
with
to need
to exert
effect
with this
他們 taa1 mun4
they
台灣 toi4 waan1
Taiwan
dik1
of
~'s (possessive particle)
(used after an attribute)
(used to form a nominal expression)
(used at the end of a declarative sentence for emphasis)
truly
really
indeed
target
to lift up
few
small
to fetch
to move
to get
to pick up
to force
太白粉 taai3 baak6 fan2
cornstarch
zoi6
(located) at
(to be) in
to exist
in the middle of doing sth
(indicating an action in progress)
to depend on
to rest with
to be alive
來說 loi4 seot1
To say
其實 kei4 sat6
actually
就是 zau6 si6
(verb) Something is…
薯仔 syu4 zai2
(n.) potato; (slang) schmuck; (slang) someone with an out-of-date fashion style
fan2
powder
cosmetic face powder
food prepared from starch
noodles or pasta made from any kind of flour
whitewash
white
pink
to crush to powder
powdered
plastered
soft as powder
powdery
pulverized
heroin
drug
fans
Previous Example Example 2 of 1