How to pronounce 禮讓 in Cantonese (3 out of 5):

你的對手並不會因而禮讓你,甚至會把握這個機會從你身上賺更多的錢

Cantonese Sentence Breakdown

nei5
you (informal, as opposed to courteous 您nín [您])
can be used to refer to an unspecified person
dik1
of
~'s (possessive particle)
(used after an attribute)
(used to form a nominal expression)
(used at the end of a declarative sentence for emphasis)
truly
really
indeed
target
to lift up
few
small
to fetch
to move
to get
to pick up
to force
對手 deoi3 sau2
pair of hands (Cantonese)
並不 bing6 bat1
not
wui6
a moment (Taiwan pr. for this sense is [huǐ])
metropolitan
gatherings union
to meet
to catch up
因而 jan1 ji4
(conjunction) So that
禮讓 laai5 joeng5
courtesy
甚至 sam6 zi3
even
把握 baa2 ngok6
grasp
這個 ze2 go3
this one
機會 gei1 wui6
opportunity
zung6
paternal cousins
part of an official title for subordinates or lower rank officials in ancient times
身上 san1 soeng6
on the body
zaan6
to earn
to make a profit
to make money
gain
更多 gang1 do1
further more
zin2
an ancient type of farming tool

Learn Stroke Order

See how to write "禮讓" with stroke-by-stroke animation

Learn